JE SUIS MA LANGUE - spectacle de TRANCE-FORMS, Paris - Abu Dhabi

FullSizeRender.jpg

JE SUIS MA LANGUE

spectacle de TRANCE-FORMS, Paris - Abu Dhabi 

Création théâtrale et chorégraphique de Marcel Bozonnet et Caroline Marcadé

TRANCE-FORMS est une initiative du "Programme culturel franco-émirien - Dialogue avec le Louvre Abu Dhabi", mis en oeuvre par l'Autorité du Tourisme et de la Culture d'Abu Dhabi, et, en France, par le Ministère des Affaires étrangères et du Développement international, le Ministère de Culture et de la Communication et l'Institut français, afin de célébrer l'ouverture du Louvre Abu Dhabi

FORMATION

TRANCE-FORMS est le résultat d ’une formation d’acteurs basés aux Emirats arabes unis, par les plus grands experts du théâtre français, en partenariat avec le Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique de Paris, qui s’est déroulée entre novembre 2016 et février 2017. Après une phase de sélection, le projet s’est déroulé en trois étapes successives : une formation intensive à Manarat Al Saadiyat à Abu Dhabi, poursuivie par un stage au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique à Paris, avant de se conclure par la création finale en février, intitulée  "Je suis ma Langue / I Am My Language/ أنا ي لغي ". 
Les participants ont été choisis après un rigoureux processus de sélection en octobre 2016, supervisé par un jury composé d’experts du théâtre, français et émiriens. Les auditions ont permis la sélection d’acteurs aux profils très variés, résidant aux Emirats arabes unis et venant de tous les continents : Kirghizistan, Jordanie, Arménie, Syrie, Palestine, Etats-Unis, Maroc, Liban, Colombie, France, Inde, Bahreïn, Emirats arabes unis.

LE SPECTACLE

Le concept du spectacle Je suis ma langue a été profondément influencé par le processus de sélection des participants. L'équipe a été inspirée par les talents multiples et cosmopolites des jeunes comédiens, et leur énergie commune renforcée lors des auditions. Marcel Bozonnet et Caroline Marcadé expliquent qu' "a émergé de cette formation un texte-montage, composé de poèmes, de récits, de scènes de théâtre, qui met en dialogue nos cultures. Ces textes s'organisent en cercles concentriques autour de la ville d'Abu Dhabi et de sa jeunesse.
Le travail a porté sur l'art de la parole, du récit et du conte, mis en scène avec sobriété et modernité qui, nous l'espérons, rend compte de notre admiration pour la littérature orale. Sur le plan de la danse, il s'agissait de tisser des liens entre tous les corps des interprètes en les guidant sur le chemin d'un langage universel. Puisant aux sources du mouvement organique et s'inspirant des scènes du texte-montage, l'écriture chorégraphique a crée un dialogue avec l'écriture théâtrale. La fluitdité circule au coeur de l'interprète ".